kısa kısa #4



-Kutsal kitaplara vergi indirimi gelmiş, KDV oranı bu kitaplarda %1 olacakmış. Sel Yayıncılık ise kitaplarının başına “kutsal” yazmayı planladıklarını söylemiş.

-J.K. Rowling, Harry Potter’ın bir nevi internet modelinin oluşturulmasını sağlamış, bu sayede okuyucu etkileşimini en üst düzeye çıkarmayı hedefliyor imiş. Aynı zamanda bu projeyle çocukların kitaplara bakış açılarının değişeceğini ve okuma alışkanlığı kazanacaklarını da düşünmekteymiş. Projenin adı Pottermore.

-Dil, çok garip bir olgu. Kimi zaman tek kelimeyle çok şey anlatabiliyorken, kimi zaman da anlatmak istediğini kurduğun cümlelerle bile başaramıyorsun. Bazen bir dildeki tek bir kelime diğer dilde uzun bir cümleye eşdeğer olabiliyor. Örneğin Fransızca bir kelime olan Retrouvailles, uzun zamandan sonra biriyle karşılaşmaktan duyulan mutluluk anlamındaymış. Ya da Ilunga, hatayı ilk seferinde affeden, ikinci yapıldığında görmezden gelen lakin üçüncü kez yapıldığında kesinlikle affetmeyen kişi anlamında kullanılıyor imiş.

-Uçağa bindiniz, kabin görevlisi önde ve arkada bulunan acil çıkış kapılarından bahsediyor, içinizde de biraz heyecan var. Her şey şimdiye kadar olağan değil mi? Peki bu talimatlardan sonra kabin görevlisi hanım prezervatif kullanımını anlatmaya başlarsa ne tepki verirsiniz? Durex yapmış yapacağını.

-J.R.R. Tolkien 1961 yılı Nobel Edebiyat Ödülü için aday olarak gösterilmiş. Lakin “kaliteli hikâye anlatımının niteliklerine uymuyor” gerekçesiyle (Yüzüklerin Efendisi için) ödüle layık görülmemiş.

-Seks her zamanki gibi yine sattı. Üzerinde ‘Yetişkin Okurlar İçin’ ibaresi bulunan Grinin Elli Tonu adlı kitap raflarda yerini alır almaz satış rekorları kırmaya ülkemizde de başladı. Ha, biz kitabı okumayın mı diyoruz, alıp okuyun tabii ki biz de okuyacağız.

-Amerikalı yazar Joyce Johnson yeni kitabında Jack Kerouac’ın “Yolda”yı üç haftada değil birkaç yılda tamamladığını yazmış ve romanı gözden geçirip düzeltmek için yıllar harcadığını, her bir paragrafı titizlikle işlediğini belirtmiş. İşin ilginç yanı “her bir paragrafı titizlikle gözden geçiren” Kerouac’ın romanın ilk ve hatalı cümlesini neden düzeltmediğini merak ediyoruz ve bu haberi çok takmadığımızı belirtmek istiyoruz. Aslında “I met met…” olarak başlayan ilk cümleyi yayınevlerinden bazıları “I first met Dean not long after my wife and I split up.” Şeklinde düzeltseler de biliyoruz ki orijinal halinde yayımlanan kitaplar da mevcut. Tabii yazar kitabı 10 yılda tamamlamış olsaydı bu bir şey değiştirecek miydi, tabii ki hayır.
paylaş:

0 YORUM:

Yorum Gönder